www.rothenberger.comROCAM PlusROCAM Plus6.98256.9840®6.97256.9740®BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de
4 DEUTSCH Spezielle Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten unbedingt Arbeitshandschuhe tragen. Keinerlei Arbeiten im Inneren des Gerätes ausführe
94 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Tεχνικά δεδομένα / Τομåßò åφáρμογÞò Ονομáσßá ... ROCAM® Plus Εßσοδοò βßντåο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 95 Στοéχåßá χåéρéσμοý/åνδåßξåéò B Πåρéστροφéκü κοõμπß ON/OFF: ΣõσκåõÞ ON/OFF, Ρýθμéσç φωτéσμοý ¸ξοδοò σÞμáτοò βßντåο = ΚáτáγρáφÞ σÞμáτ
96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κáθáρßζåτå τçν κåφáλÞ κÜμåρáò κÜτω áπü τρåχοýμåνο νåρü (áκτßνá ψåκáσμοý üχé áκτßνá õψçλÞò πßåσçò) Τοποθåτåßτå κåφáλÞ κÜμåρáò στο στÞρéγ
PУCCKИЙ 97 Общие указания по безопасности ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания. Ошибки при соблюдении приведенных ниже указаний могут привести к пораже
98 PУCCKИЙ 4) Бережное обращение с электроприборами и их использование a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный дл
PУCCKИЙ 99 Ñïåöèàëüíûå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Ïðè ëþáûõ ðàáîòàõ îáÿçàòåëüíî íàäåâàòü ðàáî÷èå ïåð÷àòêè. Íå ïðîâîäèòü íèêàêèõ ðàáîò âíóòðè ïðèáîðà
100 PУCCKИЙ ТехническиНе данные/ Ñôåðû ïðèìåíåíèÿ Îáîçíà÷åíèå ...
PУCCKИЙ 101 Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ/èíäèêàöèè B Ïîâîðîòíàÿ ðó÷êà ON/OFF: Âêëþ÷èòü/âûêëþ÷èòü ïðèáîð, ðåãóëèðîâàíèå îñâåùåíèÿ - Âûâåñòè âèäåîñèãíàë = Ñ÷
102 PУCCKИЙ Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîò âûòÿíóòü âûäâèæíîé êàáåëü èç òðóáû è íàìîòàòü ïðÿìî íà ëåáåäêó. Î÷èñòèòü ãîëîâêó êàìåðû ïîä ïðîòî÷íîé âîäîé (ñòðóåé
103NOTES
DEUTSCH 5 Technische Daten / Anwendungsbereiche Bezeichnung ... ROCA
1046.91116.91126.95706.9575OPTIONAL6.9111 Dn706.9570 12V / 3.0 Ah, Ni-MH6.9113 ø100-150mm6-9117
Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem FachhändlerOrder your accessories and spar
106NOTES
107NOTES
108NOTES
109TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTATodistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiaki
9.2177/04.09/F&Ewww.rothenberger.comROTHENBERGER WorldwideROTHENBERGER AGIndustriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/GermanyTel. + 49 61 95 / 800 - 1 • F
6 DEUTSCH Akkuwechsel C Akku in die Aufnahme an der Rückseite bis zum Einrasten einstecken. Zum Entnehmen beide Arretierungen drücken und Akku abz
DEUTSCH 7 ROCAM® Mini Modul (optional) H Mit dem ROCAM® Mini Modul können Rohre ab 25 mm Durchmesser inspiziert werden. Das Schiebekabel ist dur
8 ENGLISH General safety rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
ENGLISH 9 that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintai
10 ENGLISH Prescribed usage The ROCAM® Plus TV inspection system is intended exclusively for inspecting vacant and clean tubes, hollow bodies and
ENGLISH 11 The equipment can function independent of the mains for approx. 2.5 hours with a fully charged battery. New batteries reach their full cap
12 ENGLISH Replacing the protective camera glass G Check the safety glass of the camera for damage or signs of wear before use. If damage or sig
FRANÇAIS 13 Indications générales de sécurité ATTENTION! Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut en
Dieses Werkzeug wurde produziert von:This tool is produced by:Cet outil a été fabriqué par:Esta herramienta ha sido producida por:Questo utensile è st
14 FRANÇAIS g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement
FRANÇAIS 15 Remarques de sécurité spéciales Porter absolument des gants de protection pendant tous les travaux. N’exécuter aucune tâche á l’intér
16 FRANÇAIS Données techniques / Domaines‚ application Désignation ...
FRANÇAIS 17 Compteur de mètres (en option) : affichage à l’écran du trajet que la caméra a parcouru. La mesure peut être exécutée en avant ou en arri
18 FRANÇAIS l’humidité pénètre dans la caméra. Si de l’eau se trouve déjà dans la tête (le verre de protection s’embue), il faut dévisser le verre de
ESPAÑOL 19 Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de se
20 ESPAÑOL g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utili
ESPAÑOL 21 Indicaciones especiales de seguridad Para todos los trabajos es imprescindible llevar guantes de trabajo. ¡No efectúe trabajos en el i
22 ESPAÑOL Datos técnicos / Campos de aplicación Denominación ... ROCA
ESPAÑOL 23 Durante la fase de instalación, inmediatamente después del encendido, pueden producirse sobreimpresiones sin definir. Si sucediese, apague
www.rothenberger.com1 Jahr Gewährleistung / warranty for 1 year3 Jahre Garantie / guarantee for 3 yearsDEGilt nur für die Grundmaschinen/Grundgeräte n
24 ESPAÑOL ROCAM® Minimodul (opción) H Con el ROCAM® Mini Modul es posible inspeccionar tubos con diámetros de 25 mm. El cable deslizante está a
ITALIANO 25 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori ne
26 ITALIANO vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. 4) Maneggio ed
ITALIANO 27 Istruzioni speciali per la sicurezza Per tutti i lavori, indossare in ogni caso guanti da lavoro. Non eseguire nessun lavoro all´inte
28 ITALIANO Dati tecnici / campi di applicazione Definizione ...
ITALIANO 29 Contametri (opzionale): apre in dissolvenza sullo schermo il percorso fatto dalla cinepresa. La misurazione può avvenire in avanti o all´
30 ITALIANO Badare alla pulizia dei componenti! Noi consigliamo di fare eseguire tutte le operazioni sulla testina della videocamera da un punto di s
NEDERLANDS 31 Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen ka
32 NEDERLANDS g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aanges
NEDERLANDS 33 Speciale veiligheidsinstructies Draag bij alle werkzaamheden steeds werkhandschoenen. Voer geen werkzaamheden uit in het inwendige
Power connectionAOperating controlsBDVideo connectionBatteryC211SCART -> VCRUSB -> ComputerVideo outVideo out -Video out Video in Video out - Vi
34 NEDERLANDS Technische gegevens / toepassingsgebieden Benaming ...
NEDERLANDS 35 Accuwissel C Plaats de accu zodanig in de houder op de achterzijde dat hij inklikt. Druk op de beide blokkeringen om de accu te verw
36 NEDERLANDS ROCAM® Minimodul (optioneel) H Met het ROCAM® Mini Modul kunnen buizen vanaf 25 mm diameter worden geïnspecteerd. De schuifkabel h
PORTUGUES 37 Regras gerais de segurança ATENÇÃO! Leia todas as instruções! O desrespeito das instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, i
38 PORTUGUES b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa
PORTUGUES 39 Instruções de segurança especiais É absolutamente necessário o uso de luvas de trabalho, em todos os trabalhos. Não deverão ser real
40 PORTUGUES Dados técnicos Descrição ... ROCAM® Plus Entrada de
PORTUGUES 41 Elementos de Controlo/Indicadores B Botão Rotativo ON/OFF: Aparelho ligado/desligado, Regulação da iluminação - emitir o sinal de v
42 PORTUGUES Substituir o Vidro de Protecção da Câmara G Antes da utilização, verificar se o vidro de protecção da câmara apresenta danos
DANSK 43 Generelle sikkerhedsinstrukser Vigtigt! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglendeoverholdelse af neden-stående instrukser erder ris
CleaningIEOperatingFXXX34GCamera glass replacing2112123
44 PORTUGUES rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defek
DANSK 45 Specielle sikkerhedsanvisninger Brug altid arbejdshandsker. Der må ikke udføres arbejde på apparatets indvendige dele! Dette er forbehol
46 PORTUGUES Tekniske oplysninger/ Anvendelsesområder Betegnelse ...
DANSK 47 apparatet slukkes og tændes igen efter ca. 5 sekunder. Skift af batteri C Sæt batteriet ind i holderen på bagsiden, så det klikker fast
48 PORTUGUES Når arbejder er færdigudført, skrues ROCAM® Mini Modul af igen. Læg ROCAM® Mini Modul-indføringskablet i tromlekurven. Tag tilslutningsa
SVENSKA 49 Allmänna säkerhetsanvisningar OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts k
50 SVENSKA c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förh
SVENSKA 51 Särskilda säkerhetsanvisningar Bär alltid arbetshandskar vid alla typer av arbeten. Utför inga arbeten inne i apparaten! Det får bara u
52 SVENSKA Teknisk data / användningsområden Beteckning ... ROCAM
SVENSKA 53 Byte av batteri C Sätt i batteriet i fästet på baksidan, så att det hakar i. Tryck på båda låsen, om du vill ta bort batteriet, och d
ROCAM Minimodul H12213
54 SVENSKA 3 Ta bort ROCAM Mini Modul från korgen på kabelvindan och fäst den på anslutningsadaptern. Skruva av ROCAM® Mini Modulen igen när arbetet
NORSK 55 Generelle sikkerhetsinformasjoner OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre ele
56 NORSK c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
NORSK 57 Spesielle sikkerhetshenvisninger Bruk alltid arbeidshansker ved alt arbeide. Ikke utfør noe slags arbeide inne i apparatet! Utelukkende
58 NORSK Tekniske dat / bruksområder Betegnelse ... ROCAM® Plus V
NORSK 59 Skifte batteri C Sett batteriet i holderen på baksiden til det smekker inn. Ta ut batteriet ved å trykke sammen de to låsene og trekke det
60 NORSK ROCAM® Minimodul (ekstra) H Med ROCAM® Mini Modul kan man inspisere rør fra 25 mm diameter. Skyvekabelen er sikret med kabelklemme unde
SUOMI 61 Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO!: Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköisk
62 SUOMI Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.. b) Älä käytä sähkötyök
SUOMI 63 Erityiset turvallisuusmääräykset Kaikissa töissä tulee ehdottomasti käyttää työkäsineitä. Laitteen sisäpuolelle ei saa tehdä mitään toim
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung!ENGLISHFRANÇAISITALIANOBedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch Bedienungs
64 SUOMI Tekniset tiedot / Käyttöalueet Nimitys ... ROCAM®
SUOMI 65 laite ja käynnistää se uudelleen n. 5 sekunnin kuluttua. Akun vaihto C Työnnä akku takasivulla olevaan pidikkeeseen, kunnes se napsahtaa
66 SUOMI 3 Ota ROCAM Mini Modul kelatelineestä ja kiinnitä se liitäntäsovittimeen. Työn päätyttyä tulee ROCAM® Mini Modul irroittaa. Pane ROCAM® Mi
POLSKI 67 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa UWAGA! Naleźy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowod
68 POLSKI podchwytujących naleźy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo uźyte. Uźycie tych urządzeñ zmniejsza zagroźenie spowodowa
POLSKI 69 Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy wszelkich robotach należy bezwzględnie nosić rękawice robocze. W żadnym wypadku ni
70 POLSKI Dane techniczne / dziedziny zastosowania Określenie ...
POLSKI 71 Kolor zielony -> ładowanie konserwacyjne Licznik metrów (opcja): wyświetlanie na monitorze drogi odłożonej przez kamerę. Pomiar może oby
72 POLSKI Przy wymianie szkła ochronnego kamery należy postępować yjątkowo ostrożnie! wracać uwagę na czystość komponentów. Zalecamy, by wszelkie pra
ČESKY 73 Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Čtěte všechny pokyny. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrický úder, p
2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführt
74 ČESKY c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření
ČESKY 75 Zvláštní bezpečnostní přredpisy Při všech pracích vždy noste pracovní rukavice. Neprovádějte žádné zásahy uvnitř přístroje! Tyto práce sm
76 ČESKY Technické údaje/ Oblasti použití Název ... ROCAM
ČESKY 77 Možnost vynulování na libovolném místě pomocí tlačítka “reset”. Během fáze inicializace, bezprostředně po zapnutí, může případně dojít k vmo
78 ČESKY 2 Instalujte přípojný mini modul ROCAM. 3 Vyjměte mini modul ROCAM z koše navijáku a připevněte jej na přípojný adapter. Po ukončení práce
TÜRKÇE 79 Genel Güvenlik Talimatı DİKKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, ele
80 TÜRKÇE elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektri
TÜRKÇE 81 Özel emniyet uyarıları Tüm çalışmalarda mutlaka iş eldiveni kullanılmalıdır. Cihazın iç bölümünde herhangi bir çalışma yapılmamalıdır!
82 TÜRKÇE Teknik veriler/ Kullanım Alanları Tanımlama ... ROCAM® Pl
TÜRKÇE 83 görüntülemeler mümkündür. Bu durumda cihaz kapatılmalıdır ve yakl. 5 saniye sonra tekrar açılmalıdır. Bataryanın değiştirilmesi C Batarya
DEUTSCH 3 werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
84 TÜRKÇE ROCAM® Mini Modul ile, 25 mm çapındaki boruların kontrol edilmesi mümkündür. Kamera kablosu, kablo bağlayıcıları sayesinde transport için e
MAGYAR 85 Biztonsági utasítások Figyelem! Olvassa el valamennyi előírást. A következőkben leírt előírások helytelen betartása áramütésekhez, tűzhö
86 MAGYAR Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását 4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és h
MAGYAR 87 Speciális biztonsági utasítások Minden munka közben feltétlenül munkavédelmi kesztyűt kell viselni. A berendezés belsejében semmilyen m
88 MAGYAR Műszaki adatok/ Alkalmazási területek Megnevezés ... ROCAM
MAGYAR 89 és hátra történhet. Lenullázás tetszőleges helyen a Reset gombbal. Az inicializálási fázisban, közvetlenül a bekapcsolás után bizonyos körü
90 MAGYAR ROCAM® Minimodul (választható) H A ROCAM® Mini Modul segítségével 25 mm átmérőjű csövek ellenőrizhetők. Szállítás közben a kábelösszek
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 91 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπε
92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιων διατάξεων μειώνει τους κιν
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 93 ΕéδéκÝò õποδåßξåéò áσφáλåßáò Σå üλåò τéò åργáσßåò φορÜτå οπωσδÞποτå γÜντéá åργáσßáò. Μçν åκτåλåßτå κáμéÜ åργáσßá στο åσωτåρéκü τçò σõ
Commentaires sur ces manuels