www.rothenberger.com/manualsBedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingInst
8 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or s
9 that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained po
10 bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où
11 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigue
12 el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
13 a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato esté desconectado. La inserción del acumulador en una herramienta eléctrica conec
14 stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesio
15 c) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà
16 het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de scha
17 e) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de
ppa. Arnd GredingDEUTSCHENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOBedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfe
18 afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a mont
19 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER Vigtigt! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglendeoverholdelse af nedenstående instrukser erder risiko for e
20 c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstal
21 d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttage
22 d) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakter
23 д) Не переоценивайте свои способности. Обеспечьте себе надежное и устойчивое положение, чтобы Вы в любой момент держали свое тело в равновесии.
24OPTIONAL5.57695.57785.57795.5773 ø3mm5.5776 ø5mm5.57725.57835.58165.33807.34215.5782
25Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem FachhändlerOrder your accessories and sp
26Notes
27Notes
1Technische Daten Spannung: 220/240 V ~ 50/60 Hz Heizleistung: je nach Heizelement 1500 W Luftbedarf: 80-250 I/min. Bestimmungsgemäßer Gebra
28Notes
29
www.rothenberger.comService Hotline +49 (0) 61 95-99 52-129.0658/07.06/F&EROTHENBERGER Worldwide ROTHENBERGER Nederland bvPostbus 45 • NL-5120 AA
2 Données techniques Voltage: 220/240 V ~ 50/60 Hz Capacité de chauffe: (selon I'élément de chauffe installé) jusqu'à 1500 Watt Rend
3Dati tecnici Voltaggio: 220/240 V ~ 50/60 Hz Capacità di scaldare: (secondo il tipo usato) fino a 1500 Watt Consumo d’aria: 80-250 I/min.
4 Dados técnicos Tensão: 220/240 V ~ 50/60 Hz Capacidade de aquecimento: dependente do elemento de aquecimento 1500W Consumo de ar: 80-250
5Teknisk information Spänning: 220/240 V ~ 50/60 Hz Värmeeffekt: allt efter värmeelement upp till 1500 Watt Luftbehov: 80-250 I/min. Föres
6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen
7 werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) Ü
Commentaires sur ces manuels