Rothenberger Hand Roll Groover 1 - 12 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Rothenberger Hand Roll Groover 1 - 12. ROTHENBERGER Hand Roll Groover 1 - 12 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.rothenberger.com
HAND ROLL GROOVER 1” - 12”
1000000212
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Οδηγίες Χρήσης
HAND ROLL GROOVER 1” - 12”
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - HAND ROLL GROOVER 1” - 12”

www.rothenberger.comHAND ROLL GROOVER 1” - 12”1000000212BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni

Page 2 - EΛΛΗΝΙΚΑ σελίδα 52

10ESPAÑOL 10ENGLISHCONTENTS CONTENTS1. Safety ...

Page 3 - ACHTUNG

11 ESPAÑOL11 ENGLISH WARNINGSAFETY!1. Use the specified accessories and attachments.• Do not use accessories or attachments other than those specifie

Page 4

12ESPAÑOL 12ENGLISH WARNINGSAFETY!About the grooving machine• The grooving machine has been manufactured for making grooves in tubes and pipes. In or

Page 5

13 ESPAÑOL13 ENGLISHSpecificationsCapacity depending on rollers • 1” steel and stainless steel tube, SCHL 10 and 40• 1 1/4” - 1 1/2” steel and stain

Page 6 - 1. Technische Daten

14ESPAÑOL 14ENGLISHMACHINE PREPARATIONPreparation of the machine and the work area- Ensure the work area is well-lit.- Clean the work area, making sur

Page 7 - EINRICHTEN DER MASCHINE

15 ESPAÑOL15 ENGLISHOPERATIONOperation of the grooving machineThe thickness of the tube wall must not exceed the aforementioned maximums.1. Use the w

Page 8

16ESPAÑOL 16ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe groove is too narrow or too wideThe roller set does not correspond to the tube diameterReplace t

Page 9 - FEHLERSUCHE

17 FRANÇAISTABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES1 Sécurité ...

Page 10 - WARNING

18FRANÇAIS MISE EN GARDESÉCURITÉ!1. Utiliser les accessoires et les compléments spécifiés.• Ne pas utiliser d'accessoires ni de complémen

Page 11

19 FRANÇAISMISE EN GARDESÉCURITÉ!À propos de la machine à rainurer• La machine à rainurer sert à effectuer des rainures sur des tubes et des tuyaux.

Page 12

2DEUTSCH Seite 3Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische

Page 13 - 1. Specifications

20FRANÇAISSpécificationsCapacité en fonction des rouleaux • Tube d’acier ou d’acier inox 1”, SCHL 10 et 40• Tube d’acier ou d’acier inox 1 1/4” - 1

Page 14 - MACHINE PREPARATION

21 FRANÇAISPRÉPARATION DE LA MACHINEPréparation de la machine et de la zone de travail- Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée.- Netto

Page 15 - OPERATION

22FRANÇAISFONCTIONNEMENTFonctionnement de la machine à rainurerL'épaisseur de la paroi du tube ne doit pas dépasser les maxima susmentionnés.1.

Page 16 - MAINTENANCE

23 FRANÇAISProblème Cause possible SolutionLa rainure est trop étroite ou trop largeLe rouleau ne correspond pas au diamètre du tubeRemplacez le jeu d

Page 17 - MISE EN GARDE

24ESPAÑOLÍNDICE Índice1. Seguridad ...

Page 18 - MISE EN GARDE

25 ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!1. Utilizar los accesorios especificados.• No utilizar accesorios distintos a los especificados en el manual d

Page 19

26ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!De la ranuradora• La ranuradora ha sido fabricada para ranurar tubos y cañerías. Para saber usarla, siga las instruccione

Page 20 - 1 Spécifications

27 ESPAÑOLEspecificacionesCapacidad s/rodillos • Tubería de acero y de acero inoxidable de 1, tipo SCHL 10 y 40• Tubería de acero y de acero inoxida

Page 21 - PRÉPARATION DE LA MACHINE

28ESPAÑOLPREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTAPreparación de la herramienta y de la zona de trabajo- Asegure que la zona de trabajo esté bien iluminada.- Limp

Page 22 - FONCTIONNEMENT

29 ESPAÑOLFUNCIONAMIENTOFuncionamiento de la ranuradoraEl espesor de la pared del tubo no debe exceder los máximos grosores de pared especificados ant

Page 23 - ENTRETIEN

3 DEUTSCHINHALT INHALT1. Sicherheit ...

Page 24 - ATENCIÓN

30ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónLa ranura es demasiado estrecha o demasiado anchaEl conjunto de rodillo no corresponde al diámetro del tuboRee

Page 25

31 ITALIANOSOMMARIO SOMMARIO1. Sicurezza ...

Page 26

32ITALIANO AVVERTENZASICUREZZA!1. Utilizzare gli accessori e i dispositivi specificati.• Non usare accessori o dispositivi diversi da quelli specifi

Page 27 - 1. Datos técnicos

33 ITALIANO AVVERTENZASICUREZZA!Descrizione della scanalatrice• La scanalatrice è stata fabbricata per realizzare scanalature su tubi e raccordi. Pri

Page 28 - PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA

34ITALIANOSpecificheCapacità a seconda dei rulli • Tubo in acciaio e acciaio inossidabile 1, SCHL 10 e 40• Tubo in acciaio e acciaio inossidabile 1

Page 29 - FUNCIONAMIENTO

35 ITALIANOPREPARAZIONE DELLA MACCHINAPreparazione della macchina e dell'area di lavoro- Assicurarsi che l'area di lavoro sia ben illuminat

Page 30 - MANTENIMIENTO

36ITALIANOFUNZIONAMENTOFunzionamento della scanalatriceLo spessore della parete del tubo non deve superare i valori massimi indicati sopra.1. Usare l

Page 31 - AVVERTENZA

37 ITALIANOProblema Causa possibile SoluzioneLa scanalatura è troppo stretta o troppo largaIl set di rulli non corrisponde al diametro del tuboSostitu

Page 32

38NEDERLANDSINHOUD INHOUD1. Veiligheid ...

Page 33

39 NEDERLANDS WAARSCHUWINGVEILIGHEID!1. Gebruik de aangeduide accessoires en hulpstukken.• Gebruik geen accessoires of hulpstukken die niet aangedui

Page 34 - 1. Specifiche

4DEUTSCH ACHTUNGSICHERHEIT!1. Verwenden Sie nur spezifiziertes Zubehör und Zusatzgeräte.• Zubehör und Zusatzgeräte, die nicht in unserem Kata

Page 35 - PREPARAZIONE DELLA MACCHINA

40NEDERLANDS WAARSCHUWINGVEILIGHEID!Informatie betreffende de groefmachine• De groefmachine is gemaakt om groeven te maken in buizen en pijpen.

Page 36 - FUNZIONAMENTO

41 NEDERLANDSSpecificatiesDe capaciteit hangt af van de rollen • 1 staal- en roestvrij stalen buis, SCHL 10 en 40• 1 1/4 - 1 1/2 staal- en roestvrij

Page 37 - MANUTENZIONE

42NEDERLANDSVOORBEREIDING VAN DE MACHINEVoorbereiding van de machine en de werkruimte- Verzeker dat de werkruimte goed verlicht is.- Reinig de werkr

Page 38 - WAARSCHUWING

43 NEDERLANDSBEDIENINGBediening van de groefmachineDe dikte van de buiswand mag de bovenvermelde maxima niet overschrijden.1. Gebruik de schroefsleut

Page 39

44NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe groef is te smal of te breed De set rollen stemt niet overeen met de buisdiameterVervang de set rol

Page 40

45 PORTUGUÊSÍNDICE ÍNDICE1. Segurança ...

Page 41 - 1. Specificaties

46PORTUGUÊS AVISOSEGURANÇA!1. Utilize os acessórios e dispositivos suplementares especificados.• Não utilize acessórios ou dispositivos suplementare

Page 42 - VOORBEREIDING VAN DE MACHINE

47 PORTUGUÊS AVISOSEGURANÇA!Sobre a ranhuradora• A ranhuradora foi fabricada para efectuar ranhuras em tubos e canos. Para utilizar a máquina, siga a

Page 43 - BEDIENING

48PORTUGUÊSEspecificaçõesCapacidade dependendo dos rolos• 1 tubo de aço e de aço inoxidável• 1 1/4 - 1 1/2 tubos de aço e aço inoxidável, tipo SCHL

Page 44 - ONDERHOUD

49 PORTUGUÊSPREPARAÇÃO DA MÁQUINAPreparação da máquina e da área de trabalho- Certifique-se de que a área de trabalho está bem iluminada.- Limpe a á

Page 45 - SEGURANÇA

5 DEUTSCH ACHTUNGSICHERHEIT!Über die Hand Roll-Nutmaschine• Diese Roll-Nutmaschine wurde zu dem Zweck hergestellt, um Rohre mit Nuten zu versehen. Zu

Page 46

50PORTUGUÊSFUNCIONAMENTOFuncionamento da ranhuradoraA espessura da parede do tubo não deve exceder as dimensões máximas anteriormente indicadas.1. Ut

Page 47

51 PORTUGUÊSProblema Causa possível SoluçãoA ranhura é demasiado estreita ou demasiado largaO conjunto do rolo não corresponde ao diâmetro do tuboSubs

Page 48 - 1. Especificações

52DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. Ασφάλεια ...

Page 49 - PREPARAÇÃO DA MÁQUINA

53 DEUTSCHEΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑ!1. Χρησιμοποιήστε τα καθορισμένα παρελκόμενα και πρόσθετα. • Μην χρησιμοποιείτε άλλα παρελκόμενα ή πρόσθετ

Page 50 - FUNCIONAMENTO

54DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑ!Σχετικά ε το ηχάνηα δηιουργία αυλακώσεων• Το μηχάνημα δημιουργίας αυλακώσεων έχει κατασκευαστεί γι

Page 51 - Manutenção

55 DEUTSCHEΛΛΗΝΙΚΑΠροδιαγραφέΙκανότητα ανάλογα με τους κυλίνδρους• σωλήνας 1 από χάλυβα και ανοξείδωτο χάλυβα, SCHL 10 και 40• σωλήνας 1 1/4 - 1 1/

Page 52 - ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ

56DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣΠροετοιασία του ηχανήατο και τη περιοχή εργασία- Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή εργασίας είναι καλά φωτισμέ

Page 53

57 DEUTSCHEΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΛειτουργία του ηχανήατο αυλακώσεωνΤο πάχος του τοιχώματος σωλήνα δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τις προαναφερθείσες μέγιστ

Page 54

58DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑΠρόβληα Πιθανή αιτία ΛύσηΟι αυλακώσεις είναι πολύ στενές ή πολύ φαρδιέςΤο σετ κυλίνδρων δεν αντιστοιχεί στη διάμετρο του σωλήναΑντικ

Page 55 - 1. Προδιαγραφές

59mm inch O.D. A B C D (min.) E (max.) 25 1 33.7+0.3315.88 ±0.76 7.14 ±0.76 30.23+01.65 36.3-0.33 -0.3832 1 ¼ 42.4+0.4115.88 ±0.76 7.14 ±0.76 38.99+01

Page 56 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ

6DEUTSCHTechnische DatenKapazität nach Rollen • 1” Rohr aus Stahl und rostfreiem Stahl, SCHL 10 und 40• 1.1/4” und 1.1/2” Rohr aus Stahl und rostfre

Page 57 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ROTHENBERGER Worldwide GermanyAustraliaAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzech RepublicDenmarkFranceGreeceHungaryIndiaIrelandItalyMexicoNetherland

Page 58 - ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

7 DEUTSCHEINRICHTEN DER MASCHINEEinrichten der Maschine und des Arbeitsbereichs- Der Arbeitsbereich muss ausreichend beleuchtet sein.- Reinigen Sie d

Page 59

8DEUTSCHBETRIEBBetrieb der Hand Roll-NutmaschineDie Dicke des Rohrs darf die Eingangs erwähnten Höchstwerte nicht überschreiten.1. Drehen Sie die Zus

Page 60 - ROTHENBERGER Worldwide

9 DEUTSCHProblem Mögliche Ursache LösungDie Roll-Nut ist zu eng oder zu breit Der Rollensatz entspricht nicht dem RohrdurchmesserTauschen Sie den Roll

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire