BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d'usoGebruiksaanwijzingInstruções de serviçoBrugsa
Sørg for, at pumpens beholder og anlæg holdes rent. Indsugningsrøret er udstyret med et filter, der beskytter pumpens trykanlæg for snavs. Hvis filteret
Se till att behållaren och pumpen är ren. Sugledningen levereras med ett filter för att skydda pumpens trycksystem från smuts. Ta bort smutsen från filt
22Notes23Spare partsCITEM CODE QTY19.9257100122110012001325431220014254701600153500055001675100080010777700930019R17053700110R18102600111R182040002ITE
9992160 04.09
2Operating instructionsAMaintenanceB3IntroDEUTSCH Seite 5Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienung
Bezeichnung Prüfpumpe TP25Art. Nr. 6.0250Abmessung: 380 x 215 x 156 mmGewicht: 4,6 kgBehälterinhalt: 7 lKolbenhub: 16 mlAnschluß: R 1/2“Prüfflü
Keep the tank and pump system clean. The suction pipe is supplied with a filter to prevent dirt entering the pump pressure system. If the filter should
Maintenir propre la cuve et le système de la pompe. Le tuyau d’admission est fourni avec un filtre pour préserver de la saleté le système de pression
Mantenga limpio el depósito y el sistema de la bomba. El tubo de admisión es suministrado con un filtro para preservar de la suciedad el sistema de pre
Mantenere pulito il serbatoio ed il sistema della pompa. il tubo di immissione è dotato di un filtro per preservare dalla sporcizia il sistema di press
Houd de tank en het pompsysteem proper. De inlaatpijp wordt geleverd met een filter om onzuiverheden uit het druksysteem van de pomp te houden. Als de
Mantenha limpo o reservatório e o sistema da bomba. O tubo de admissão é fornecido com um filtro para preservar da sujidade o sistema de pressão da bom
Commentaires sur ces manuels